|
Biographie Hilda Vleugels
"What's in a name?" -
Shakespeare
Hilda
Vleugels n'est pas un
pseudonyme. J'ai toujours porté ce nom. Il se trouve sur mon passeport, un diplôme de
"Gradué en Langues Européennes et Secrétariat" et sur 15 comédies flamandes,
3 traductions française et 4 traducations anglaises.
"A
tout Seigneur, tout honeur."
C'est incontestablement à mon
père que je dois mon sens de l'humour et mon talent littéraire. Avec son théâtre de
marionettes il a traversé tout le pays. Il a écrit plus de 40 histoires pour guignol
et a réalisé plus de 5000 représentations. Je suis fière de lui.
"Life is 100 % how you
make it and 90 % how you take it." - Irving Berlin
Pendant 5 ans j'ai
pratiqué ma profession de secrétaire de direction. Puis j'ai exploité une boutique,
jusqu'en 1991. La boutique remise, j'avais le temps pour m'affilier dans un cercle
dramatique. C'est là qu'un jour une collègue remarquait: "Pourquoi, dans les
comédies, ce sont toujours les hommes qui reçoivent les meilleurs rôles?" Et en
effet, il y avait peu de comédies avec des rôles intéssants pour femmes. Je décidais
d'y remédier.Jusqu'à
présent j'ai écrit 15 comédies flamandes. Toutes mes pièces se passent dans
un différent décor, ont des intrigues captivantes et sont lardées d'humour.
Prix
Ma
première pièce de théâtre a
gagné le prix "Frans Cools" en 1994.
En 1999 une groupe Belge a gagné une medaille d'honneur avec
"Diaboliquement vôtre".
La traduction anglaise de "Boule de cristal et marc de café" a reçu
une mention honorable dans la Competition George Kernodle de Nouveaux Pièces de
Théâtres à Arkansas, USA.
"Conclusion
ou le
point où on en a assez"
Ensorcellée par le
théâtre, j'y consacre tout mon temps libre. En 1993 j'ai suivi des cours de mise en
scène en depuis j'ai réalisé 8 productions.
J'ai écrit quelques monologues et traduit une
tragicomédie de Jussi Walgrén (Finlande). Et
je viens de commencer avec une 16ième
comédie.
|